Chocolette7

圣诞特辑!华兹华斯《吟游诗人》The Minstrels - Wordsworth

Informações:

Sinopsis

圣诞特辑!The Minstrelsthe minstrels played their christmas tuneto-night beneath my cottage-eaves;while, smitten by a lofty moon,the encircling laurels, thick with leaves,gave back a rich and dazzling sheen,that overpowered their natural green.吟游诗人哼着他们的圣诞节曲调,今夜,在我的田舍小屋下。此时,高耸的月亮给予他们灵感。层层的月桂树,覆盖着叶子,映射着饱满眩目的光泽,早已经超越了他们原有的颜色。through hill and valley every breezehad sunk to rest with folded wings:keen was the air, but could not freeze,nor check, the music of the strings;so stout and hardy were the bandthat scraped the chords with strenuous hand.穿过山谷的每一阵微风下沉收起翅膀:风是那么锋利,但永不冷漠,也不核对,弦音声声:一层层又如此的强烈刚强,用热烈的手摩擦着弦柱。and who but listened?--till was paidrespect to every inmate&`&s claim,the greeting given, the music playedin honour of each household name,duly pronounced with lusty call,但是谁在听?这个取决于同住的人的主张,给个问候,做个音乐,为每个家里名字而自豪,正式而显著的强有力的呼叫,圣诞快乐哦~祝所有人!