[kbs World Radio]

تعلم الكورية بطريقة درامية((9) 편하게 대해) - 2021.09.19

Informações:

Sinopsis

라훈 : 들어오세요 대표님. تفضلي.바른 : 오시는데 추우셨죠. كان الجو باردا أليس كذلك.정원 : 아니야 하나도 안 추웠어요. لا، لم يكن باردا أبدا.라훈 : 제가 따뜻한 차라도 내어드릴게요. سأعطيك بعض الشاي الدافئ.정원 : 아니야 라훈씨! 그러지마. 나 손님 아니잖아. 그냥 편하게 대해. رايون، لا داعي لهذا. أنا لست ضيفة. كونا على راحتكما.라훈 : 아니에요.لا يجوز.정원 : 괜찮은데.ولكن فعلا لا بأس.شرح التعبيرالتعبير مكون جزئين وهما 편하게 و대하다. الجزء الأول 편하게 : حال من الفعل 편하다 ويعني "بِراحة"الجزء الثاني هو الفعل대하다 : ويعني تَعامُل. يستخدم التعبير عندما يعامل الطرف الآخر المتلكم بمبالغة في الترحيب أو يبدو عليه أنه يستصعب التعامل المباشر أو يتعامل بشكل فيه يعني الكثير من البروتوكول، فيحاول المتكلم أن يطمئنه لكي يتكلم على راحته أو يتصرف على راحته مستخدما هذا التعبير. عادة ما يستخدم الشخص الأكبر عمرا أو مكانة التعبير مع الأصغر منه لرفع الحرج عنه.وبالنسبة الفعل 대하다 فيعني تعامل أو استجابة شخص لشخص آخر وعادة ما ياتي قبله حال في صيغة "اسم مضاف إليه 처럼 " يعني "مثل" أو" فعل وصفي مضاف إليه 게"그는 나를 친구처럼 대해줬다لقد عاملني كصديق.그는 누구에게나 친절하게 대한다هذا الشخص يعامل الجميع بلطف.شرح الأمثلة가: 이쪽은